Search Results for Bilingual books. SirsiDynix Enterprise https://library.epsb.ca/client/en_US/jonb/jonb/qu$003dBilingual$002bbooks.$0026te$003dILS$0026ps$003d300? 2024-09-01T03:40:42Z Learning English for Ukrainians : Pictures and words book for children. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2414139 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z Format&#160;Books<br/>2022<br/>Call #&#160;TR 513 AMA<br/> Li's Chinese New Year [Mandarin &amp; English] = Li de n&oacute;ngl&igrave; xīnni&aacute;n ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957291 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Fang Wang<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E WAN<br/> Li's Chinese New Year [Chinese &amp; English] = xiao li de nong li xin nian ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957205 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Fang. Wang<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E WAN<br/> Sports day in the jungle [Cantonese &amp; English] = Sen lin yun dong hui ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957218 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Jill. Newton<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E NEW<br/> Sports day in the jungle [Mandarin &amp; English] = Sen lin yun dong hui ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957261 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Jill. Newton<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E NEW ELL<br/> The Fox and the crane : an Aesop's fable ; The king of the forest : a Chinese fable ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1998137 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Dawn, Casey<br/>Format&#160;Books<br/>2006<br/>Call #&#160;E CAS<br/> Oloyou ent://SD_ILS/0/SD_ILS:54503 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Teresa. C&aacute;rdenas<br/>Format&#160;Books<br/>2008<br/>Call #&#160;E CAR<br/> We're going on a bear hunt = Wo men qu zhao da xiong ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956731 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Michael, Rosen<br/>Format&#160;Books<br/>2000<br/>Call #&#160;E ROS<br/> Sports day in the jungle [Urdu &amp; English] = Jangal main̲ khīlon̲ kādin ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957300 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Jill, Newton<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E NEW<br/> The Little Red Hen and the grains of wheat [Korean &amp; English] = Chagŭn amta̕kgwa milnatalgaengi̕ ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296401 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;L. R. Hen<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E HEN<br/> Ori nongbu = Farmer duck [Korean &amp; English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296397 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Martin. Waddell<br/>Format&#160;Books<br/>2006<br/>Call #&#160;E WAD<br/> Aliens love underpants [Cantonese &amp; English] = Wai xing ren ai nei ku ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957207 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Claire. Freedman<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E FRE<br/> Yong ŭi nunmul = The dragon's tears [English &amp; Korean] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296395 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Manju. Gregory<br/>Format&#160;Books<br/>2001<br/>Series&#160;World tales<br/>Call #&#160;E WAD<br/> Aliens love underpants [Urdu &amp; English] = K̲h̲alāʼī mak̲h̲lūq ko jāngīye pasand hain ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957302 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Claire, Freedman<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E FRE<br/> Rima ŭi ppalkan koch'u = Lima's red hot chilli [Korean &amp; English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296412 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;David. Mills<br/>Format&#160;Books<br/>1999<br/>Call #&#160;E MIL<br/> Hansel and Gretel ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1998134 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Manju. Gregory<br/>Format&#160;Books<br/>2005<br/>Series&#160;Mantra's folk tales from around the world<br/>Call #&#160;E GRE<br/> Aliens love underpants [Mandarin &amp; English] = Wai xing ren ai nei ku ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957226 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Claire. Freedman<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E FRE<br/> Fei chang ji e di mao mao chong = The very hungry caterpillar ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956559 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Eric. Carle<br/>Format&#160;Books<br/>1995<br/>Call #&#160;E CAR<br/> The goose that laid the golden egg [Mandarin &amp; English] = Shen jin dan de e ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957293 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Shaun. Chatto<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E CHA<br/> Augustus and his smile [Arabic &amp; English] = Ughusṭus wa-basmatah ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2244386 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Catherine, Rayner<br/>Format&#160;Regular print<br/>2014,&#160;2008<br/>Call #&#160;E RAY<br/> The very hungry caterpillar [Arabic] = Al-Yaraqah al-jaiah jidan ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2244397 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Eric. Carle<br/>Format&#160;Books<br/>2013,&#160;2010-2011,<br/>Call #&#160;E CAR<br/> Aliens love underpants [Arabic &amp; English] = al-Makhlūqāt al-faḍāʼiyah taḥb al-sarāwīl al-dākhilīyah ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957333 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Claire. Freedman<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E FRE<br/> My bilingual talking dictionary [Korean &amp; English]. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296417 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;TR 413 MAN ELL<br/> I sesang e t'aeŏnan'gŏl hwanyŏng handa, akaya! = Welcome to the world, baby [Korean &amp; English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296416 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Na'&iacute;ma bint. Robert<br/>Format&#160;Books<br/>2005<br/>Call #&#160;E NAI<br/> San zhi shan yang jia fei =Three billy goats gruff ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956720 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Henriette. Barkow<br/>Format&#160;Books<br/>2001<br/>Call #&#160;E BAR<br/> Ali Baba and the forty thieves [Urdu &amp; English] = ʻAlībābā aur cālisa cor ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957321 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Enebor, Attard<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E ATT<br/> Pyŏngwŏn e kan Nit'a = Nita goes to the hospital [Korean and English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1296415 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Henriette. Barkow<br/>Format&#160;Books<br/>2005<br/>Call #&#160;E BAR<br/> Brown bear, brown bear, what do you see? [Urdu &amp; English] = Bhūre bhālū, bhūre bhālū, tumhian̲ kya naẓar ā raha hai ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957325 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Bill, Martin<br/>Format&#160;Books<br/>2003<br/>Call #&#160;E MAR<br/> Sports day in the jungle [Arabic &amp; English] = Nahār riyāḍī fī al-adghāl ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957336 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Jill, Newton<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E NEW<br/> Zong se de xiong, zong se de xiong, ni zai kan shen mo? = Brown bear, brown bear, what do you see? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1278183 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Bill, Martin<br/>Format&#160;Books<br/>2003<br/>Call #&#160;E MAR<br/> Long! Long! Wo men qi cheng q&uuml;! = Brrmm! Let's go! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956734 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Julie. Kingdon<br/>Format&#160;Books<br/>2009<br/>Call #&#160;E KIN<br/> Ya zi nong fu [Chinese] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957250 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Martin, Waddell<br/>Format&#160;Books<br/>2013,&#160;2006<br/>Call #&#160;E WAD<br/> We're going on a bear hunt = Ham rīch kī talāsh main̲ jā rahe hain̲ ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957299 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Michael, Rosen<br/>Format&#160;Books<br/>2000<br/>Call #&#160;E ROS<br/> Jin fa gu nian he san zhi xiong [Chinese] = Goldilocks and the three bears ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956558 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Kate. Clynes<br/>Format&#160;Books<br/>2007<br/>Call #&#160;E CLY<br/> My little book of Chinese words ent://SD_ILS/0/SD_ILS:17181 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Catherine. Louis<br/>Format&#160;Books<br/>2008<br/>Call #&#160;495.1 LOU<br/> Ali Baba and the forty thieves [Arabic &amp; English] = ʻAlī Bābā wa al-arbaʻīn ḥarāmī ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957330 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Enebor, Attard<br/>Format&#160;Books<br/>2010<br/>Call #&#160;E ATT<br/> The Little Red Hen and the grains of wheat [Mandarin &amp; English] = Xiao Hong Ji he ta de gu mai ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957254 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Henriette. Barkow<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;E HEN<br/> The very hungry caterpillar [Urdu] = Buhat hī bhūkā kamlā ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957323 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Eric. Carle<br/>Format&#160;Books<br/>2000,&#160;1992<br/>Call #&#160;E CAR<br/> Samira's Eid [Urdu &amp; English] = Samīrā kī ʻīd ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957298 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Nasreen, Aktar<br/>Format&#160;Books<br/>2012<br/>Series&#160;Celebrating festivals.<br/>Call #&#160;E AKT<br/> Wo de ba ba shi yi ge ju ren = My Daddy is a giant ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956719 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Carl. Norac<br/>Format&#160;Books<br/>2004<br/>Call #&#160;E NOR<br/> Keeping up with Cheetah [Arabic &amp; English] = Mujārāt al-Fahd ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957328 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Lindsay, Camp<br/>Format&#160;Books<br/>2012,&#160;2008<br/>Call #&#160;E CAM<br/> Keeping up with Cheetah [Mandarin &amp; English] = Fei ben ba, zhui shang Qite! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1841599 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Lindsay. Camp<br/>Format&#160;Books<br/>2008<br/>Call #&#160;E CAM<br/> Ayyuhā al-dubb al-asmar, ayyuhā al-dubb al-asmar, mādhā tar a? [Arabic &amp; English] = Brown bear, brown bear, what do you see? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2244392 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Bill, Martin<br/>Format&#160;Regular print<br/>2015,&#160;2004<br/>Call #&#160;E MAR<br/> Aelli ŭi sumgyŏjin ilgi = Ellie's secret diary [Korean &amp; English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1845856 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Henriette. Barkow<br/>Format&#160;Books<br/>2004<br/>Call #&#160;E BAR<br/> Goal! Let's play [Chinese &amp; English] = She zhong! Wo men yi qi wan! ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957225 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Joe, Marriott<br/>Format&#160;Books<br/>2009<br/>Series&#160;Our lives our world<br/>Call #&#160;E MAR<br/> Walking through the jungle [Urdu &amp; English] = Jangal main̲ se guzarte hūʼe ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957296 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Debbie. Harter<br/>Format&#160;Books<br/>2001<br/>Series&#160;Mantra duets<br/>Call #&#160;E BAR<br/> The tree by the woodpile [English &amp; Sahtu Dene] : and other Dene Spirit of nature tales ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2306800 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Raymond, Yakeleya<br/>Format&#160;Regular print<br/>2018<br/>Call #&#160;FNMI F YAK<br/> Augustus and his smile [Urdu &amp; English] ent://SD_ILS/0/SD_ILS:817607 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Catherine. Rayner<br/>Format&#160;Books<br/>2008<br/>Call #&#160;E RAY<br/> Augustus and his smile [Chinese &amp; English] = Agu he ta de xiao rong ent://SD_ILS/0/SD_ILS:956524 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Catherine. Rayner<br/>Format&#160;Books<br/>2008<br/>Call #&#160;E RAY<br/> Cinderella [Punjabi-English] = Sinḍarelā ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1579427 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z Format&#160;Books<br/>2013<br/>Series&#160;3-in-1 Fairytale treasures<br/>Series EPSB Volume&#160;1<br/>Call #&#160;398.2 CIN<br/> Al-Baṭṭah al-muzāriʻah = Farmer duck ent://SD_ILS/0/SD_ILS:957301 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Martin, Waddell<br/>Format&#160;Regular print<br/>2006<br/>Call #&#160;E WAD<br/> Daag̲alang sding : X̲aaydag̲a giiahlg̲alang ga = The two brothers : a Haida story = Les deux fr&egrave;res : un r&eacute;cit Ha&iuml;da ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2387081 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Diane, Brown<br/>Format&#160;Books<br/>2011<br/>Call #&#160;398.2 BRO<br/> Niw&icirc;cih&acirc;w = I help ent://SD_ILS/0/SD_ILS:54915 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Caitlin Dale, Nicholson<br/>Format&#160;Regular print<br/>2018<br/>Call #&#160;E NIC<br/> Nokum is my teacher ent://SD_ILS/0/SD_ILS:87604 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Dave, Bouchard<br/>Format&#160;Regular print<br/>2006<br/>Series&#160;Northern lights books for children<br/>Series EPSB Volume&#160;Grade 6<br/>Call #&#160;E BOU<br/> El don de una familia = The gift of family ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2402414 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Susana Illera, Mart&iacute;nez<br/>Format&#160;Books<br/>2021<br/>Call #&#160;E DIS<br/> Jugamos al f&uacute;tbol : en ingl&eacute;s y espa&ntilde;ol = We play soccer : in English and Spanish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:2438514 2024-09-01T03:40:42Z 2024-09-01T03:40:42Z By&#160;Ren&eacute;, Colato La&iacute;nez<br/>Format&#160;Books<br/>2022-2023<br/>Series&#160;My friend =<br/>Call #&#160;ELL LAI ENG/SPA<br/>