Search Results for - Narrowed by: Teacher resource - Arabic - 1924-1947 - Arabic SirsiDynix Enterprise https://library.epsb.ca/client/en_US/malm/malm/qf$003d-ITYPE$002509Type$0025091$00253ATCHR$002509Teacher$002bresource$0026qf$003dLOCATION$002509Location$0025091$00253AL_ARA$002509Arabic$0026qf$003dPUBDATE$002509Published$002bIn$0025091924-1947$0025091924-1947$0026qf$003dSUBJECT$002509Subject$002509Arabic$002509Arabic$0026ac$003dITYPE$002509Type$0025091$00253ABOOK$002509Book$002b$00257C$00257C$002b1$00253ATCHR$002509Teacher$002bresource$0026te$003dILS$0026ps$003d300$0026st$003dPD$0026isd$003dtrue? 2024-08-31T17:59:32Z Trees are valuable, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753418 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TREES ARE VALUABLE LEV. 3<br/> You're not my friend, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753425 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> From the park to the zoo, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753514 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FROM THE PARK LEV 4-5<br/> Egypt (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755131 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR EGYPT L3<br/> Bedtime stories #1 (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1752903 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> Gingerbread man (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1752908 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FAIRY TALE<br/> The city (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755337 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CITY LEV.3<br/> The farm (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755338 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FARM LEV. 3<br/> Television (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755339 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TELEVISION LEV.3<br/> Islamic short stories (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755521 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR ISLAMIC STORIES LEV 6<br/> Noun modifiers, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1756225 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR NOUN MODIFIERS LEV 3<br/> The hero verb, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757854 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR HERO VERB L3<br/> The wolf and the seven goats (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1761202 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SM BOARD BOOK<br/> The strange vehicle, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755012 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR STRANGE VEHICLE LEV 3<br/> Caution is a virtue, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753523 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CAUTION IS L3<br/> The hardworking ant and the fighter, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754435 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR HARDWORKING ANT LEV.3<br/> The ant and the cockroach, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754472 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR ANT AND COCKROACH L4<br/> Show as a snail, Arabic big book. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754475 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR BIG BOOK<br/> Trains (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754476 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TRAINS LEV.3<br/> Country mouse and the town mouse (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754502 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> Listening game, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754507 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR LISTENING GAME L3<br/> Methods of transportation (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754511 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR MEHTODS OF TRANSPORTATION 3<br/> The party of verb like letters, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754512 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR PARTY OF THE VERBS L3<br/> Magical modifiers, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754513 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR MAGICAL MODIFIERS LEV 3<br/> The fox and the drum, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754515 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FOX AND THE DRUM LEV 3<br/> My pet dinosaur, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754516 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR MY PET DINOSAUR LEV 3<br/> The magician's box, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754517 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR MAGICIAN'S BOX LEV 3<br/> the rooster and the fox, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754520 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR ROOSTER AND THE FOX L3<br/> The cub's adventure, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754663 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CUBS ADVENTURE LEV 3<br/> Uncle Hassoun &amp; Ranoan &amp; the bus, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754666 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR UNCLE HASSOUN LEV.2<br/> In the mountain of the unknown, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755919 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR IN THE MOUNTAIN LEV 3<br/> The fruit of cooperation, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753160 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FRUIT OF COOPERATION L3<br/> Insects (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753204 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR INSECTS LEV.3<br/> Samir the truck driver, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753234 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SAMIR THE TRUCK LEV 3<br/> The old mean crocodile, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753236 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR MEAN OLD CROC L3<br/> The start of the end, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754197 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR START OF THE END LEV 3<br/> Saber in the city, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757638 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SABER IN THE CITY LEV 4<br/> Arabic children's encyclopedia. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757640 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> The two stubborn billy goats, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755371 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TWO STUBBORN BILLY LEV 5<br/> Stories of King Khoufou (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755381 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR STORIES OF KING LEV 6<br/> Returning home, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1756969 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR RETURNING HOME LEV.2<br/> The child and the rain, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757262 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CHILD AND THE RAIN LEV.4<br/> Different tenses, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754535 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR DIFFERENT TENSE LRV 3<br/> Sleeping beauty, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753524 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FAIRY TALE<br/> Lost at the fair (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753526 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> Joha, his son and the donkey, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753586 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR JOHA HIS SON LEV 4-5<br/> Arabic, your safety, the match box. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753610 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> The hermit &amp; the honey jar, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753638 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR HERMIT AND THE LEV 5<br/> Koalas under the bed, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755652 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR KOALAS UNDER L3<br/> I see with my heart, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754686 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR I SEE WITH MY HEART LEV 3<br/> Arabic step by step activity book 2. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753057 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> Children's rhymes. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753075 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> The hippopotamus, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753106 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR HIPPOPOTAMUS L3<br/> The hermit &amp; the weasel, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755340 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR HERMIT AND THE WEASEL LEV 5<br/> The sultan's advisor, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755341 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SULTANS ADVISOR LEV 3<br/> In the deep ocean (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755343 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR IN THE DEEP LEV.3<br/> Navigation (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755351 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR NAVIGATION LEV 3<br/> The swan lost his patience, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755352 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SWAN WHO LOST HIS LEV 3<br/> White mouse (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755356 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> Cars (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755357 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CARS LEV.3<br/> Um Salems rod (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755358 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;ARABIC LEVEL 6<br/> Services that no one asked for, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755360 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SERVICES THAT LEV 4<br/> The prince and the pomegranates, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753238 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR PRINCE AND THE LEV 5<br/> The two cats and the monkey, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753244 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TWO CATS..LEV 5<br/> The river (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754176 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR RIVER LEV.3<br/> The reward of the best (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754256 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR REWARD OF THE BEST LEV. 3<br/> The beautiful feathers, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754260 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR BEAUTIFUL FEATHERS L3<br/> Tunisia (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753300 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR TUNISIA L3<br/> Verb modifiers, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757658 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR VERB MODIFIERS L3-4<br/> Gulliver's travels, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754742 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> The emperor's new clothes, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754864 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FAIRY TALE<br/> The nightingale, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754301 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR NIGHTINGALE LEV 3<br/> Wind in the willows (Arbabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753391 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> That is so beautiful, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753431 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR THIS IS SO BEAUTIFUL LEV 2<br/> The return of the verb, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753467 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR RETURN OF THE VERB LEV.3<br/> Right away, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754528 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR RIGHT AWAY L3<br/> The fool and the ten donkeys, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754529 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FOOL AND TEN DONKEYS L4<br/> Birds (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754539 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR BIRDS LEVEL 3<br/> Felfel in the washroom, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753548 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FELFEL LEV 2<br/> The shoe thief, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754541 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SHOE THIEF L2<br/> Ned the lonely donkey (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1752970 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> The lazy duck, Arabic text. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753890 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR LEV 3<br/> Plants (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753898 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR PLANTS LEV 3<br/> Musicians of Bremen (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753899 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> Latif fears new things, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753904 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR LATIF FEARS NEW LEV 3<br/> Arabic, your safety, the kind flower. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753908 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;APB<br/> The wolf &amp; the lamb, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1753936 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR WOLF AND LAMB LEV 4-5<br/> In the garden (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754043 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR IN THE GARDEN LEV. 3<br/> Beautiful poems (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755366 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR BEAUTIFUL POEMS L2<br/> Jad is in the city, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754886 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR JAD IN THE CITY L2<br/> Goldilocks and the three bears, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754908 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR FAIRY TALE<br/> Good morning, who's snoring? Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1754919 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR GOOD MORNING WHO'S LEV 3<br/> The crocodile and the birds, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755539 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CROCODILE AND THE L3<br/> Secret of the silk (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755542 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SECRET OF THE SILK LEV 3<br/> Princess of the green bird (Arabic). ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1755543 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR PRINCESS OF THE GREEN LEV 6<br/> Five little kittens, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1758074 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR SMALL HARDCOVER<br/> The curious tooth, Arabic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:1757198 2024-08-31T17:59:32Z 2024-08-31T17:59:32Z Format&#160;Books<br/>1900-1999<br/>Call #&#160;AR CURIOUS TOOTH LEV 5<br/>